Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podawać w wątpliwość
...zobowiązania WUB w połączeniu z przedłużeniem zakazu przywództwa cenowego oraz zakazem przejęć nie
podają w wątpliwość
wniosku Komisji sformułowanego w decyzji o restrukturyzacji z 2012 r., że...

...combined with the prolongation of the price leadership ban and the acquisition ban does not
call
into
question
its conclusion in the 2012 Restructuring Decision that there are sufficient measu
W związku z tym Komisja uważa, że zmiana zobowiązania WUB w połączeniu z przedłużeniem zakazu przywództwa cenowego oraz zakazem przejęć nie
podają w wątpliwość
wniosku Komisji sformułowanego w decyzji o restrukturyzacji z 2012 r., że istnieją wystarczające środki w celu ograniczenia zakłócania konkurencji.

Therefore the Commission considers that the amendment of the WUB commitment combined with the prolongation of the price leadership ban and the acquisition ban does not
call
into
question
its conclusion in the 2012 Restructuring Decision that there are sufficient measures to limit distortion of competition.

Przeanalizuje ona jedynie, czy zmiany w planie restrukturyzacji
podają w wątpliwość
wniosek dotyczący rentowności ING przedstawiony w decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. Zgłoszone zmiany wpływają na...

It will only examine whether the modifications to the restructuring plan
call
into
question
the conclusion as to the viability of ING reached in the 2012 Restructuring Decision. The notified...
Przeanalizuje ona jedynie, czy zmiany w planie restrukturyzacji
podają w wątpliwość
wniosek dotyczący rentowności ING przedstawiony w decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. Zgłoszone zmiany wpływają na rentowność ING w dwojaki sposób: poprzez ograniczenie złożoności modelu biznesowego i wyeliminowanie podwójnej dźwigni finansowej oraz poprzez stabilność strategii cenowej ING Direct.

It will only examine whether the modifications to the restructuring plan
call
into
question
the conclusion as to the viability of ING reached in the 2012 Restructuring Decision. The notified amendments affect the viability of ING in two ways: through the reduction of complexity of the business model and the elimination of double leverage and through the sustainability of the pricing strategy of ING Direct.

W świetle powyższego Komisja uważa, że zmiany nie
podają w wątpliwość
wniosku z decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. w odniesieniu do poziomu podziału obciążenia i oddalają wątpliwości Komisji...

In view of the above the Commission considers that the amendments do not
call
into
question
the conclusion of the 2012 Restructuring Decision as to the level of burden-sharing and have allayed the...
W świetle powyższego Komisja uważa, że zmiany nie
podają w wątpliwość
wniosku z decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. w odniesieniu do poziomu podziału obciążenia i oddalają wątpliwości Komisji dotyczące wynagrodzenia za papiery wartościowe CT1.

In view of the above the Commission considers that the amendments do not
call
into
question
the conclusion of the 2012 Restructuring Decision as to the level of burden-sharing and have allayed the Commission's doubts regarding the remuneration of the CT1 securities.

stwierdza jednak, że niezależność i kwalifikacje jego ekspertów zewnętrznych są
podawane w wątpliwość
przez nadzorujące sytuację organizacje pozarządowe, a nawet przez innych ekspertów od...

notes, however, that the independence and competence of its external experts remain
questioned
by watchdog NGOs or even fellow food safety experts as for instance
in
the case of the working group on...
stwierdza jednak, że niezależność i kwalifikacje jego ekspertów zewnętrznych są
podawane w wątpliwość
przez nadzorujące sytuację organizacje pozarządowe, a nawet przez innych ekspertów od bezpieczeństwa żywności, jak na przykład grupa robocza ekspertów ds. substancji zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego;

notes, however, that the independence and competence of its external experts remain
questioned
by watchdog NGOs or even fellow food safety experts as for instance
in
the case of the working group on endocrine disruptors experts;

...odrębnie mógł nie mieć większego wpływu na obliczanie dumpingu, nagromadzenie takich braków
podaje w wątpliwość
ogólną wiarygodność danych.

...may not have a major impact on the dumping calculations, the accumulation of such deficiencies
casts
serious
doubts
on the overall reliability of the data.
W przypadku drugiego przedsiębiorstwa, podczas gdy każdy z braków rozpatrywany odrębnie mógł nie mieć większego wpływu na obliczanie dumpingu, nagromadzenie takich braków
podaje w wątpliwość
ogólną wiarygodność danych.

For the other company, while each deficiency taken separately may not have a major impact on the dumping calculations, the accumulation of such deficiencies
casts
serious
doubts
on the overall reliability of the data.

...pionowo, wielkość produkcji płytek i ogniw może być liczona podwójnie lub potrójnie, co
podaje w wątpliwość
ogólną reprezentatywność próby.

One party claimed that since vertically integrated companies are included
in
the provisional sample, the production volume of wafers and cells may be double or triple counted which
casts doubts
on...
jedna ze stron twierdziła, że ponieważ tymczasowa próba obejmuje przedsiębiorstwa zintegrowane pionowo, wielkość produkcji płytek i ogniw może być liczona podwójnie lub potrójnie, co
podaje w wątpliwość
ogólną reprezentatywność próby.

One party claimed that since vertically integrated companies are included
in
the provisional sample, the production volume of wafers and cells may be double or triple counted which
casts doubts
on the overall representativity of the sample.

...zintegrowane pionowo, wielkość produkcji ogniw może być liczona podwójnie lub potrójnie, co
podaje w wątpliwość
ogólną reprezentatywność próby.

One party claimed that, since vertically integrated companies are included
in
the provisional sample, the production volume of cells may be double or triple counted which
casts doubts
on the overall...
jedna ze stron twierdziła, że ponieważ tymczasowa próba obejmuje przedsiębiorstwa zintegrowane pionowo, wielkość produkcji ogniw może być liczona podwójnie lub potrójnie, co
podaje w wątpliwość
ogólną reprezentatywność próby.

One party claimed that, since vertically integrated companies are included
in
the provisional sample, the production volume of cells may be double or triple counted which
casts doubts
on the overall representativity of the sample.

...iż współpracujący producent z USA jest powiązany z jednym z producentów, którzy złożyli skargę,
podaje w wątpliwość
rzetelność i reprezentatywność przedłożonych przez niego informacji o kosztach i

...fact that the cooperating USA producer is a related company to one of the complainant producers
casts doubts
on the reliability and representativity of its cost and price information.
Po drugie, grupa stwierdziła, że fakt, iż współpracujący producent z USA jest powiązany z jednym z producentów, którzy złożyli skargę,
podaje w wątpliwość
rzetelność i reprezentatywność przedłożonych przez niego informacji o kosztach i cenach.

Secondly, it claimed that the fact that the cooperating USA producer is a related company to one of the complainant producers
casts doubts
on the reliability and representativity of its cost and price information.

W związku z tym przedmiotowe zmiany nie
podają w wątpliwość
analizy rentowności z decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. i rozwiały obawy Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania.

Therefore, the amendments do not
call
into question the viability analysis of the 2012 Restructuring Decision and have allayed the Commission's
doubt
expressed in the Opening Decision.
W związku z tym przedmiotowe zmiany nie
podają w wątpliwość
analizy rentowności z decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. i rozwiały obawy Komisji wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania.

Therefore, the amendments do not
call
into question the viability analysis of the 2012 Restructuring Decision and have allayed the Commission's
doubt
expressed in the Opening Decision.

Przedsiębiorstwo podkreśla, że wspomniane okoliczności
podają w wątpliwość
zdolność i gotowość Urzędu do prowadzenia bezstronnego i gruntownego postępowania wyjaśniającego.

The company stresses that these circumstances
call
into
question
the Authority’s ability and willingness to conduct an impartial and exhaustive investigation.
Przedsiębiorstwo podkreśla, że wspomniane okoliczności
podają w wątpliwość
zdolność i gotowość Urzędu do prowadzenia bezstronnego i gruntownego postępowania wyjaśniającego.

The company stresses that these circumstances
call
into
question
the Authority’s ability and willingness to conduct an impartial and exhaustive investigation.

...o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przypadku pomocy na restrukturyzację może
podawać w wątpliwość
niektóre aspekty planu restrukturyzacji w świetle informacji uzyskanych przez U

...Authority to initiate the formal investigation procedure in the case of a restructuring aid may
cast doubt
on certain aspects of the restructuring plan in the light of information the Authority ha
Na przykład decyzja Urzędu o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przypadku pomocy na restrukturyzację może
podawać w wątpliwość
niektóre aspekty planu restrukturyzacji w świetle informacji uzyskanych przez Urząd.

For example, a decision of the Authority to initiate the formal investigation procedure in the case of a restructuring aid may
cast doubt
on certain aspects of the restructuring plan in the light of information the Authority has received.

TNT
podaje w wątpliwość
fakt, że Deutsche Post wniosła opłatę za wyłączną licencję na stosowanie znaczków pocztowych emitowanych przez Federalne Ministerstwo Finansów.

TNT
questions whether
Deutsche Post paid a fee for the exclusive right to use official German stamps.
TNT
podaje w wątpliwość
fakt, że Deutsche Post wniosła opłatę za wyłączną licencję na stosowanie znaczków pocztowych emitowanych przez Federalne Ministerstwo Finansów.

TNT
questions whether
Deutsche Post paid a fee for the exclusive right to use official German stamps.

Komisja
podawała w wątpliwość
fakt, że wynagrodzenie wobec istniejącego ryzyka było stosowne oraz że cichy udział został objęty zgodnie z zasadami rynkowymi.

The Commission
doubted
that the remuneration was appropriate taking into account the risk and that the silent participation was
provided
on market conditions.
Komisja
podawała w wątpliwość
fakt, że wynagrodzenie wobec istniejącego ryzyka było stosowne oraz że cichy udział został objęty zgodnie z zasadami rynkowymi.

The Commission
doubted
that the remuneration was appropriate taking into account the risk and that the silent participation was
provided
on market conditions.

organ państwa członkowskiego dokonujący weryfikacji posiada informacje, które
podają w wątpliwość
przestrzeganie przez statek rybacki obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych lub środków...

the verifying authority of the Member State is
in
possession of information that
questions
the compliance by the fishing vessel with applicable laws, regulations or conservation and management...
organ państwa członkowskiego dokonujący weryfikacji posiada informacje, które
podają w wątpliwość
przestrzeganie przez statek rybacki obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych lub środków ochrony i zarządzania lub spełnianie innych wymogów niniejszego rozporządzenia; lub

the verifying authority of the Member State is
in
possession of information that
questions
the compliance by the fishing vessel with applicable laws, regulations or conservation and management measures, or the fulfilment of other requirements of this Regulation; or

Niepełne lub niedokładne sprawozdania ze sprzedaży
podają w wątpliwość
przestrzeganie przez przedsiębiorstwo zobowiązania jako całości.

If sales reports are incomplete or inaccurate,
this casts doubt
on the company’s respect of the undertaking as a whole.
Niepełne lub niedokładne sprawozdania ze sprzedaży
podają w wątpliwość
przestrzeganie przez przedsiębiorstwo zobowiązania jako całości.

If sales reports are incomplete or inaccurate,
this casts doubt
on the company’s respect of the undertaking as a whole.

Ponadto przedmiotowa zmiana nie
podaje w wątpliwość
zobowiązania ING do całkowitego wyeliminowania podwójnej dźwigni.

Moreover, the modification does not
call
into question the commitment of ING to fully eliminate double leverage.
Ponadto przedmiotowa zmiana nie
podaje w wątpliwość
zobowiązania ING do całkowitego wyeliminowania podwójnej dźwigni.

Moreover, the modification does not
call
into question the commitment of ING to fully eliminate double leverage.

W trakcie formalnego postępowania wyjaśniającego nie stwierdzono wskazówek, które mogłyby
podawać w wątpliwość
stwierdzenia w powyższych punktach 60–64 w odniesieniu do zgodności pomocy z wymogami...

During the formal investigation procedure
there
were no indications that could
raise doubts
on the above statements regarding the compatibility with point 68 of the RAG.
W trakcie formalnego postępowania wyjaśniającego nie stwierdzono wskazówek, które mogłyby
podawać w wątpliwość
stwierdzenia w powyższych punktach 60–64 w odniesieniu do zgodności pomocy z wymogami pkt 68 wytycznych.

During the formal investigation procedure
there
were no indications that could
raise doubts
on the above statements regarding the compatibility with point 68 of the RAG.

Poza tym Talkline
podaje w wątpliwość
konieczność przyznania drugiej gwarancji.

Talkline also
doubts whether
it was necessary to grant the second guarantee.
Poza tym Talkline
podaje w wątpliwość
konieczność przyznania drugiej gwarancji.

Talkline also
doubts whether
it was necessary to grant the second guarantee.

Ponadto skarżący
podaje w wątpliwość
kwestię, czy zastrzyku kapitałowego dokonano, aby sfinansować nowe działania odbywające się na rynku wystawionym na konkurencję.

The complainant furthermore questions whether capital has been injected
in
order to fund new activities taking place
in
a market exposed to competition.
Ponadto skarżący
podaje w wątpliwość
kwestię, czy zastrzyku kapitałowego dokonano, aby sfinansować nowe działania odbywające się na rynku wystawionym na konkurencję.

The complainant furthermore questions whether capital has been injected
in
order to fund new activities taking place
in
a market exposed to competition.

...do ABAC nie została odpowiednio określona, co spowodowało powielenie funkcji (pkt 34 i 35) i
podaje w wątpliwość
wartość dodaną CRIS w związku z ogólnym kodowaniem transakcji finansowych w CRIS

CRIS’s role with
regard
to ABAC was not adequately defined, which has caused duplication of functions (points 34 and 35) and
calls
into
doubt
the added value of encoding financial transactions in...
rola CRIS w stosunku do ABAC nie została odpowiednio określona, co spowodowało powielenie funkcji (pkt 34 i 35) i
podaje w wątpliwość
wartość dodaną CRIS w związku z ogólnym kodowaniem transakcji finansowych w CRIS (pkt 35),

CRIS’s role with
regard
to ABAC was not adequately defined, which has caused duplication of functions (points 34 and 35) and
calls
into
doubt
the added value of encoding financial transactions in CRIS in general (point (35),

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich